Ложь во спасение - Страница 103


К оглавлению

103

— Мне подождать вас здесь, леди?

— Да, оставайтесь, попейте еще чаю, — кивнула женщина.

— А сюда может войти ларо каэ Верр, мой сопровождающий? Мне просто неудобно держать его под дверью.

Мать Третьего лорда с изумлением посмотрела на свою гостью:

— И Линх еще не попытался его убить?

— Э… вообще-то нет, — пробормотала та, не понимая причин вопроса. — А должен?

— Разумеется, — кивнула леди. — Мой сын из-за воздействия чар считает вас своей собственностью, и теперь любой мужчина рядом с вами ему как минимум неприятен.

Тьен вздохнула:

— Вы верите, что я совершенно не желала такой ситуации? И что я безумно боюсь его светлости.

— Боитесь? — не поверила леди Кларисса. — Но это глупо, дорогая моя. Если он не убил вас сразу, то уже не убьет вовсе и не позволит никому другому причинить вам вред.

— Но он постоянно пугает меня. И ведет себя странно. И он унижает меня.

— Так или иначе мой сын унижает практически всех. К сожалению, это неизбежно. Пугает он тоже многих. Но вы в безопасности, ларэ, и это в некоторой степени развязывает вам руки. Так действуйте. К тому же, моя дорогая, мне почему-то кажется, что вы тоже не образец смирения и добродетели, не так ли?

Девушка чуть наклонила лицо, чтобы скрыть взгляд, и с еле заметной улыбкой кивнула.

— Я вам нравлюсь, леди?

— А должны?

— Не знаю. Но спросить захотелось.

— Я скоро вернусь, ларэ Риннэлис. Не скучайте тут без меня. И ваш телохранитель может войти сюда, правда, когда я вернусь, он вновь отправится в коридор.

Узнать, где сейчас находится сын, оказалось делом пяти минут. Линх в очередной раз зубоскалил с делегатами клана Лис. Рыжие регулярно пытались облапошить представителей главенствующего клана. Но обмануть Третьего лорда не самая легкая и не самая выполнимая задача.

Прерывать аудиенцию с послами было, несомненно, дурным тоном и могло закончиться плачевно для кого угодно, только не для супруги Второго лорда. Увидев вошедшую в зал мать, Линх прервал гневную отповедь, которую адресовал Лисам, и почтительно встал.

— Леди матушка моя, чего вы хотели?

— Сущую безделицу, дорогой мой, — улыбнулась леди Кларисса. — Дай мне руку.

Третий лорд недоуменно моргнул, но просьбу выполнил. Леди сняла с пояса кинжал, разрезала изумленному сыну ладонь и промокнула выступившую кровь белым кружевным платочком.

— Матушка, что это значит? — пробормотал лорд и тут же лишился пряди волос.

— Ничего страшного или серьезного, — пожала плечами оборотниха, нежно улыбнулась и удалилась, сопровождаемая изумленными взглядами всех присутствующих.

В комнате Линха Кларисса разжилась старой рубашкой и уже со всеми своими трофеями вернулась к ларэ Риннэлис.

— Ну вот, дорогая моя. Все, что вам нужно.

Усмешка ларэ бывшего дознавателя, получившей требуемое, была очень неприятной. Как у матерого отравителя. На ее коленях лежал Кэрри, который выражением своей морды удивительно напоминал свою хозяйку.

В первый момент леди Клариссе даже захотелось забрать все назад, а девчонку запереть в какое-нибудь помещение с толстыми стенами и надежной дверью. Впрочем, многие сородичи самой Клариссы порой выдавали сходные гримасы, и далеко не всегда они означали, что кто-то умрет.

— Благодарю вас. Обещаю, вы не пожалеете, — протянула ларэ Риннэлис.

— Я очень надеюсь на это, ларэ. Не разочаруйте меня в себе.

— Почему в себе, а не во всем роде человеческом? — изумилась девушка.

— Во всем роде человеческом я уже давно разочарована. Вы же кажетесь мне интересным исключением на общем фоне.

— Польщена, — поклонилась та и, наскоро попрощавшись, вылетела в коридор, буквально излучая какой-то нездоровый энтузиазм.

Леди обреченно посмотрела на кота человечки, который даже и не подумал последовать вслед за хозяйкой.

Насколько же Линх ущемил самолюбие этой особы, что она так рвется хоть в чем-то превзойти его?

Порой эта битва амбиций, в которой обычно принимали участие мужчины, а теперь вот и эта немного странная девушка, изумляла супругу Второго лорда. Зачем рваться обойти кого-то, да не просто обойти, а сообщить доброй половине мира о своей победе? Чем это так ценно? Леди всегда знала, что для женщины важнейшая задача — найти достойного супруга, отца и защитника семейства, привязать его к себе, родить и вырастить детей, это ее цель, в этом ее предназначение. Что привлекательного в том, чтобы тешить свое самолюбие, Кларисса понять не могла.

То, что я планировала сделать, на первый, второй и даже третий взгляд казалось авантюрой. Да это и было авантюрой. Но на диво привлекательной. Сделать то, что никто до меня не сумел. Доказать Третьему лорду, что я способна на нечто большее, нежели быть только вещью в его руках. Я слишком долго чувствовала свою значимость и слишком долго обладала властью, чтобы сейчас довольствоваться местом в тени, даже если это тень одного из правителей клана Рысей. В тени Риэнхарна я тоже не собиралась оставаться. Хоть я и не Айис, сумевшая на пустом месте создать Дом, но и я способна добиться чего-то существенного. И отнюдь не собираюсь наслаждаться случайным, нечестным, украденным счастьем, несмотря на весьма лестную перспективу получить Третьего лорда в единоличное владение, особенно для девушки, никогда не пользовавшейся мужским вниманием.

Безмолвной и терпеливой тенью позади меня шел ларо каэ Верр. Мне бы его самообладание… Как только ему удается держать себя в руках, когда приходится постоянно следовать за мной?

103